Meine Übersetzungen

Ich arbeite seit Oktober 2010 neben meinem Studium (American Studies) mit Schwerpunkt auf Literatur und Kultur) als Übersetzer aus dem Englischen ins Deutsche. Im Oktober 2013 habe ich mein Studium an der Freien Universität Berlin beendet und bin seitdem als freiberuflicher Übersetzer (sowie seit 2017 als fester freier Redakteur für Tor Online, der Internetseite von Fischer Tor) tätig.

Bisher habe ich vor allem Novellen, Romane und Kurzgeschichten aus den Genres Horror, Science Fiction und Thriller übersetzt, bin seit Jahren auch leidenschaftlicher Fantasyleser und mit den dort üblichen Begriffen und Spracheigenheiten vertraut, und lese außerdem viel im Bereich der allgemeinen Belletristik und Sachbuch. Durch mein Studium besitze ich auch umfangreiche Kenntnisse über die amerikanische (historische und zeitgenössische) Kultur, Literatur und Geschichte.

Im September 2014 habe ich den vom Deutschen Übersetzerfonds geförderten fünftägigen Übersetzungsworkshop „In einer anderen Welt – Sprachenübergreifendes Seminar zum Übersetzen von Fantasyliteratur“ am Europäischen Übersetzerkollegium in Straelen absolviert.

Seit Juni 2014 übersetze ich auch TV-Dokumentationen aus dem Englischen ins Deutsche.

Über aktuelle Übersetzungen berichte ich in diesem Blog natürlich nur in Absprache mit dem Verlag.

Wenn Sie Interesse an einem kompetenten Übersetzer haben, der sich sicher in unterschiedlichen Genres bewegt und pünktlich sorgfältige Arbeit liefert, melden Sie sich bei mir: https://translateordie.wordpress.com/impressum/

Meine_Uebersetzungen

2020

Romane

  • Tim Tigner, BETRAYAL, dt. TBA für Festa (erscheint 2021)
  • Gemma Amor, DEAR LAURA, dt. BRIEFE AN LAURA (erscheint 2021)

Kurzgeschichten

  • Ken Liu, MEMORIES OF MY MOTHER , dt. ERINNERUNGEN AN MEINE MUTTER, erschienen in phantastisch! Nr. 79

2019

Kurzgeschichten

2016

Romane

  • J. Patrick Black, NINTH CITY BURNING, dt. DIE NEUNTE STADT für Heyne (Juni 2017)
  • Patrick J. Tomlinson, THE ARK, dt. THE ARK – DIE LETZTE REISE DER MENSCHHEIT für Knaur (April 2017)
  • Carolyn Ives Gilman, DARK ORBIT, dt. DUNKLE MATERIE für Cross Cult (November 2016)

Kurzgeschichten

  • Jeff VanderMeer, FRAGMENTS FROM THE NOTES OF A DEAD MYCOLOGIST, dt. FRAGMENTE AUS DEN NOTIZEN EINES TOTEN MYKOLOGEN, erschienen in phantastisch! Nr. 62
  • Brian Stavely, THE LOG GOBLIN, erscheint in phantastisch! Nr. 63
  • Aaron Rosenberg, OVERSIGHT, dt. SPÄTE EINSICHT, erschienen in AKTE X – VERTRAUEN SIE NIEMANDEM, Jonathan Mayberry (Hrsg.) – für Cross Cult (März 2016)
  • Stefan Petrucha, LOVING THE ALIEN, erschienen in AKTE X – VERTRAUEN SIE NIEMANDEM, Jonathan Mayberry (Hrsg.) – für Cross Cult (März 2016)
  • Timothy Deal, KING OF THE WATERY DEEP, dt. KÖNIG DER FEUCHTEN TIEFE, erschienen in AKTE X – VERTRAUEN SIE NIEMANDEM, Jonathan Mayberry (Hrsg.) – für Cross Cult (März 2016)

2015

Romane

  • Adam Christopher, THE MASCHINE AWAKES, dt. DIE MASCHINE ERWACHT für Cross Cult (Oktober 2015)

Kurzgeschichten

  • Lavie Tidhar, SELFIE, erschienen in Phantastisch Nr. 58
  • Jo Walton, WHAT WHOULD SAME SPADE DO, dt. WAS WÜRDE SAME SPADE TUN, erschienen in Phantastisch Nr. 59
  • Briane Keene, NON GRATUM ANUS RODENTUM, erschienen in AKTE X – VERTRAUEN SIE NIEMANDEM, Jonathan Mayberry (Hrsg.) – für Cross Cult (März 2016)
  • Tim Lebbon, CATATONIA, erschienen in AKTE X – VERTRAUEN SIE NIEMANDEM, Jonathan Mayberry (Hrsg.) – für Cross Cult (März 2016)
  • Peter Clines, THE BEAST OF LITTLE HILL, erschienen in AKTE X – VERTRAUEN SIE NIEMANDEM, Jonathan Mayberry (Hrsg.) – für Cross Cult (März 2016)
  • Aliette de Bodard, IMMERSION, erscheint in Phase X 11

TV-Dokumentationen

  • „CAPITULATION“ Rohübersetzung des Produktionsskripts der TV-Dokumentation für Marx Audio GmbH (läuft irgendwann auf N24)
  • Jede Menge Dokumentationen für N24, die ich zwecks Übersichtlichkeit nicht alle hier aufführen werde

2014

TV-Dokumentationen

  • „MIGHTY SHIPS – NETPUNE“ Rohübersetzung des Produktionsskripts der TV-Dokumentation für Marx Audio GmbH (läuft irgendwann auf N24)
  • „MIGHTY SHIPS -ROBERT E. PEARY“ Rohübersetzung des Produktionsskripts der TV-Dokumentation für Marx Audio GmbH (läuft irgendwann auf N24)
  • „MIGHTY SHIPS – USCGC BERTHOLF“ Rohübersetzung des Produktionsskripts der TV-Dokumentation für Marx Audio GmbH (läuft irgendwann auf N24)
  • „MIGHTY SHIPS – NORTHERN EAGLE“ Rohübersetzung des Produktionsskripts der TV-Dokumentation für Marx Audio GmbH (läuft irgendwann auf N24)
  • „COMET ENCOUNTER“ (D-DAY-Doku) Rohübersetzung des Produktionsskripts der TV-Dokumentation für Marx Audio GmbH (läuft am 13.01 2014 auf N24)
  • „THE LIGHT OF THE DAWN – Part 2“ (D-DAY-Doku) Rohübersetzung des Produktionsskripts der TV-Dokumentation für Marx Audio GmbH (lief am 20.12 2014 auf N24)
  • „THE LIGHT OF THE DAWN – Part 1“ (D-DAY-Doku) Rohübersetzung des Produktionsskripts der TV-Dokumentation für Marx Audio GmbH (lief am 20.12 2014 auf N24))
  • „APOCALYPSE WWI – EP 4: HELL“ Rohübersetzung des Produktionsskripts der TV-Dokumentation für Marx Audio GmbH (wird irgendwann auf N24 laufen)
  • „APOCALYPSE WWI – EP 2: FEAR“ Rohübersetzung des Produktionsskripts der TV-Dokumentation für Marx Audio GmbH (wird irgendwann auf N24 laufen)
  • ANCIENT BLACK OPS – EP 06: THE VARANGIAN GUARD, Rohübersetzung des Produktionsskripts der TV-Dokumentation für Marx Audio GmbH  ehemals Headroom Atelier (läuft am 26.11 auf N24)
  • ANCIENT BLACK OPS – EP 03: THE SICARII, Rohübersetzung des Produktionsskripts der TV-Dokumentation für Marx Audio GmbH  ehemals Headroom Atelier (wird irgendwann auf N24 laufen)
  • ANCIENT BLACK OPS – EP 08: HAWAIIAN KOA WARRIORS, Rohübersetzung des Produktionsskripts der TV-Dokumentation für Marx Audio GmbH  ehemals Headroom Atelier (läuft am 2.11.2014 auf N24)
  • CODES AND CONSPIRACIES – OUTLAW BIKERS, dt. MYHTOS UND WAHRHEIT – BIKER GANGS Rohübersetzung des Produktionsskripts der TV-Dokumentation für Headroom Atelier (wird irgendwann auf N24 laufen)
  • CODES AND CONSPIRACIES – BUNKERS“, dt. MYTHOS UND WAHRHEIT – BUNKER, Rohübersetzung des Produktionsskripts der TV-Dokumentation für Headroom Atelier (läuft am 1. 9. 2014 auf N24)
  • TREASURES DECODED – THE SPHINX, Rohübersetzung des Produktionsskripts der BBC-Dokumentation für Headroom Atelier (läuft am 7. 9. 2014 auf N24)

Romane

  • Edmond Hamilton, CAPTAIN FUTURE – STAR TRAIL TO GLORY, dt. STERNENSTRASSE ZUM RUHM für Golkonda Neuübersetzung (Erscheinungstermin steht noch in den Sternen)

Kurzgeschichten

  • Aliette de Bodard, SCATTERED ALONG THE RIVER OF HEAVEN, dt. VERSTREUT ENTLANG DES HIMMELSFLUSSES, erschienen in PHASE X 10

2013

  • Josseph Nassise, BY THE BLOOD OF HEROES: THE GREAT UNDEAD WAR: BOOK 1, dt. DAS BLUT DER HELDEN, für Atlantis (Januar 2015)
  • Edmond Hamilton, THE TRIUMPH OF CAPTAIN FUTURE, dt. DER TRIUMPH für Golkonda (11/14) Neuübersetzung

2012

  • Edward Lee u. Wrath James White, THE TERATOLOGIST, dt. Der Teratologe für Festa ( 06/13)
  • Edmond Hamilton, CALLING CAPTAIN FUTURE, dt. CAPTAIN FUTURE 02: ERDE IN GEFAHR für Golkonda (03/13) Neuübersetzung
  • Edward Lee, THE PIG, dt. Das Schwein für Festa (02/13)
  • Brian Keene, JACK’S MAGIC BEANS, dt. JACKS MAGISCHE BOHNEN für Atlantis (12/12)

Kurzgeschichte

  • Nina Allan, FLYING IN THE FACE OF GOD, dt. IM ANGESICHT GOTTES FLIEGEN, erschienen in PHASE X 9: MOBILE PHANTASIEN

2011

  • Brian Keene, THE CAGE, dt.  EINGESPERRT für ATLANTIS

Ein Gedanke zu “Meine Übersetzungen

  1. Pingback: translate or die | Arbeitskraftangebot: kompetenter Arbeitnehmer sucht passendes Unternehmen – Bewerbungen werden jetzt angenommen!

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.