Kapitän Zukunfts Satz des Tages – und eine kleine Zwischenstandsmeldung

Die Übersetzung von Captain Future befindet sich so langsam in der Endphase. Ich habe doch länger dafür gebraucht, als geplant. Vor allem da mich das Studium mehr in Anspruch genommen hatte, als ursprünglich geplant. Aber diese Belastung wird mit meiner aktuellen und letzten Hausarbeit vermutlich vorbei sein. Im nächsten Semester muss ich nur noch drei lästige ABV (Arbeits- und Berufsvorbereitung) Seminare besuchen und danach noch die Bachelorarbeit schreiben. Dann kann ich mich voll und ganz dem Übersetzten widmen. Vorausgesetzt, dass ich bis dahin auch genügend Aufträge bekomme, von denen ich leben kann.

Wie auch immer. In dieser Endphase der Übersetzung werde ich täglich einen Satz aus meiner Übersetzung hier veröffentlichen – in einer noch nicht korrigierten und  unlektorierten Fassung.

Der folgende Satz zeigt recht deutlich, wie überschwänglich Hamilton Captain Futures wissenschaftliches Genie gerne beschreibt. Meist ist er der „Zauberer der Wissenschaften“, hier mal ausnahmsweise „der junge Meister“. Ausgewählt habe ich den Satz einfach, weil ich ihn gerade eben übersetzt habe, als mir die Idee zu diesem Eintrag kam. Ob er nach meinen Überarbeitungsdurchgängen so stehen bleiben wird ist noch unklar. Aber eigentlich gefällt er mir so.

„Mit empfindlichen elektronischen und magnetischen Instrumenten, mit mikroskopischen Überprüfungen der Fragmente, aber vor allem mit seinen beispiellosen geistigen Fähigkeiten, arbeitete der junge Meister der Wissenschaften an diesem Problem.“

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s